Urdu

English

Deutsche

Italiana

Polska

Svensk

ελληνικά

汉语

اردو 

Française

Eesti

Nederlands

Português

Türkçe

Русский

日本語

العربية

Bosanskom

Española

Norsk

Suomi

 

 

 

فارسی

 

αυτό είναι έναs κοινός ανάληψη ότι Urdu was γεννημένος μέσα στο Mughal κατασκηνώνω του αυτοκράτορας Mohammad Shah Jahan (1628–58) μερικά ώρα κατά τη διάρκεια της ημέρας πρώτος μισό του δεκαεπτά αιώναs. αυτό είναι σκληρός έκπληξη ότι αυτό είναι so φαρδύς εξαπλώ διότι the proponents του θεωρία είναι τέτοιος stalwarts όπως Maulana Mohammad Hussain Azad, κέριε Syed Ahmed Khan και Mir Aman Dehlvi. αυτοί τιμωρία σε μαθητές να γράφουν το ίδιο πολλές φορές είναι γραμμένος σε κρατώ the καταγράφω ευθύς και δίνω the αναγνώστης έναs γενικός ιδέα για this ψηλός debatable, contentious και ενδιαφέρων θέμα.

αυτό είναι όχι έναs εύκολος δουλειά σκάβω έξω the ρίζα οποιοσδήποτε γλώσσα, μπορεί να είμαι ομοιότητα σε pinpointing the προέρχομαι του έναs ποτάμι : εσύ μπορείs αποκτώ ολοκληρωτικά διαφορετικός αποτέλεσμα από επόμενος διαφορετικός πορεία. μα the περίπτωση του Urdu is έναs μικρή ποσότητα διαφορετικός, ο οποίος πρόχειρος the δουλειά διπλός δύσκολος, όπως εμείs θα εξερευνώ μέσα στο επόμενος τιμωρία σε μαθητές να γράφουν το ίδιο πολλές φορές

αρέσω most άλλος γλώσσα του κόσμοs, Urdu επίσηs ξεκίνησα αυτού λογοτεχνία διαμέσου poetry. τώρα εάν εμείs καρφώνω κάτω the πρώτος Urdu poet, εμείs θα είμαι ικανός σε τρακτέρ κάτω the προέρχομαι του γλώσσα σε έναs δίκαιοs επίπεδο. So the εκατομμύριο δολλάριο ερώτηση: ποιόs ήταν αυτόs the πρώτος Urdu poet?

διάφορος απαντώ έχω been δίνω σε this ερώτηση Maulana Mohammad Hussain Azad έγραψα μέσα στο μνημιώδηs Aab-e-Hayat' (νερό του ζωή) επιβάλλω ότι Wali Deccani (1644-1707) is the "Bava Adam" ( βρήκα πατέραs) του Urdu poetry. The ουρά was τέντωσα περισσότερο πλάτη από επόμενος έρευνα και the τιμή was παρέδωσα σε Quli Qutub Shah (1565-1610), έναs βασιλιάs του Golkanda.

μοντέρνος έρευνα, οπωσδήποτε, έχει έσκαψα ισότιμος βαθαίνω και τώρα Khawaja Masud Saad σολωμόs έναs celebrated διόσπυρος poet whose era σπιθαμή the 12th αιώναs διαφήμιση is γενικός αναγνωρισμένος όπως the πρώτος Urdu poet. The predicament εδώ είναι το μου ότι εμείs don't έχω οποιοσδήποτε γραμμένος Kalaam, i.e. γραμμένος καλλιτέχνημα, Khawaja με εμάs, όχι ισότιμος έναs μονό shair ( στέκομαι) ! όλος εμείs γνωρίζω του δικός του γράψιμο μέσα Urdu (the γλώσσα was βέβαια όχι γνωστός από this όνομα μέσα εκείνοι ώρα) is έναs δήλωση από Amir Khusrau (1253-1325) ποιόs έκθεση μέσα στο προτιμώ του δικός του φημισμένος βιβλίο 'Ghuratul Kamal' ότι Khawaja Masud Saad σολωμόs είχα δικός του Dewan (poetry συλλογή) μέσα τρία γλώσσα : διόσπυρος, Τουρκικός και Urdu.

Khawaja Masud Saad σολωμόs was έναs διαμονή του Lahore, ο οποίος was the κεφάλαιο του Sultan Mahmud Ghaznavi και δικός του προκάτοχος από 413H σε 583H, i.e 979-1030 διαφήμιση. The πρώτος ενεργός αλληλεπιδρούμενος του νότοs Ασία γλώσσα με διόσπυρος μουστάκι έχω ξεκίνησα κατά τη διάρκεια this περίοδοs διότι μεγάλος αριθμόs του διόσπυρος μιλώ Muslims κοπάδι σε Punjab. The στρατόs comprised του αμφότεροι the τοπικός και μετανάστης στρατιώτες. έναs δίκαιοs αριθμόs του ιεροκήρυκας και Sufis, για παράδειγμα Hazrat Ali Hujveri δημοφιλήs γνωρίζω όπως δεδομένα Ganj Bakhsh ( πέθανα 465) και Shah Yousuf ( πέθανα 550) ξεκίνησα εξαπλώ the μήνυμα του νησί σε the τοπικός πληθυσμός. πολύ από intermarriages μουστάκι έχω παίρνω γλώσσα. The ζωηρός αλληλεπιδρούμενος ανάμεσα the πολιτισμόs μουστάκι έχω καθιστώ αναγκαίο έναs κοινός γλώσσα. αυτό είναι thought ότι ισότιμος Sultan Mahmud Ghaznavi μπορώ έχω μερικά γνωριμία μαζί με τοπικός γλώσσα διότι δικός του βασιλικός γραμματόσημο bore έναs επιγραφή μέσα Sanskrit επάνω έναs πλευρά και Άραβας επάνω the άλλος πλευρά. μερικά Χιντού poets είχα επίσηs γραμμένος Qasidas ( εγκώμιο) μέσα τιμή του Sultan Mahmud Ghaznavi μέσα Sanskrit.

καθηγητήs Hafiz Mahmud ποκάμισο μέσα δικός του ιστορικός βιβλίο "Punjab Mein Urdu" (Urdu μέσα Punjab) πίεση ότι this αλληλεπιδρούμενος ανάμεσα the τοπικός γλώσσα του Punjab με διόσπυρος του άποικος έδωσα γέννα σε έναs πρωτόνιο γλώσσα. πότε Sultan Qutb-ud-Din Aibak (1150-1210) shifted κεφάλαιο από Lahore σε Delhi μέσα 1193, εκτοντάδες του thousands του άνθρωποι στρατιώτες, υποτροφία, συγγραφέαs, φυλές, έμπορος, κυβέρνηση υπάλληλος, καλλιτέχνηs, Sufis και άλλος - μετανάστευσα en Λειτουργία με αυτόν και πήρα this πρωτόνιο γλώσσα με αυτούς. This γλώσσα πότε αλληλεπιδρούμενος μαζί με τοπικός διάλεκτος του Delhi και περιβάλλον περιοχή σταδιακός ανεπτυγμένος into μοντέρνος Urdu.

έναs crucial ερώτηση ανέρχομαι σε this ένωση: ο οποίος was ή λυκάνθρωπος the γλώσσα being μίλησα μέσα Delhi τότε? απαντώ this ερώτηση, έχουμε σε delve έναs μικρή ποσότητα βαθαίνω into ιστορία μέσα fact, σωστός into the πέτρα ηλικία!

αυτό είναι γενικός ανέλαβα ότι the Dravidians λυκάνθρωπος the πρωτότυπος inhabitants του νότοs Ασία και the Aryans εκτόπισα αυτούς. μα excavations σε διάφορος sites μέσα νότοs Ασία έχω δείχνω ότι the Dravidians themselves λυκάνθρωπος the εισβολέας από Iran και αυτοί κατηλειμμένος the νότοs Ασία μακρύς πριν the Moenjodaro και Harrappa πολιτισμός The αυτόχθων άνθρωποι του νότοs Ασία είναι γνωστός όπως the εγκόσμιος φυλές, ο οποίος είναι thought σε να είμαι related στο αυτόχθονες του Αυστραλία. εγκόσμιος άνθρωποι μίλησα διάφορος γλώσσα αρέσω Bhel, Svara, Kaul, etc. The γλώσσα του δύο πολιτισμός intermixed και έδωσα σηκώνομαι σε καινούργιος γλώσσα. αυτό είναι ενδιαφέρων σε σημείωση ότι πολλοί λέξη εμείs μεταχειρισμένος κοινός μέσα Urdu jhoNpaRee (καλύβα), naanaa ( παππούs), saalaa (αδελφόs- μέσα- νόμοs), aaNchal ( μαντήλι), gehnaa ( βραχιόλι), kos ( μίλι), dhatooraa, karailaa (Zucchini), phaaTak ( πόρτα), DanDaa ( βέργα), daalaan, DheeT (stubborn), ανήλθα paRos, dhoom dhaam (lavish εορτασμόs) etc. πραγματικά βγαίνω ραντεβού πλάτη σε ότι εγκόσμιος περίοδοs, thousands του χρόνια πριν. αλληλεπιδρούμενος του εισβάλλω Dravidian μαζί με εγκόσμιος μουστάκι έχω δημιούργησα μερικά καινούργιος γλώσσα, κάλεσα the Dravidian γλώσσα

αρέσω Muslim εισβολή του παρακινώ κοιλάδα στο στροφή του χιλιετία, έναs όμοιος εισβολή του νότοs Ασία είχα παίρνω γλώσσα τριγύρω 3500 χρόνια πριν: the εισβολή του δίκαιοs, ψηλός, άλογο-wielding warriors από Ευρασιάτης στέπα, the Aryans. The Aryans ήρθα μέσα διάφορος κύμα, πάνω έναs περίοδοs του διάφορος εκατό χρόνια επάνω δικό τουs είσοδοs μέσα νότοs Ασία the Aryans αντιμετώπισα the Dravidian γλώσσα είναι ενδιαφέρων σε σημείωση ότι Brahui, έναs ζούμε γλώσσα μίλησα μέσα Balochistan επαρχία του Πακιστάν, is επίσηs έναs Dravidian γλώσσα, όπως είναι πολλοί Dravidian γλώσσα αρέσω Tamil, Malayalam, Telugu, etc. μέσα στο Νοτιοανατολικό περιοχή του νότοs Ασία.

Aryans μίλησα καθαρόαιμος Aryan γλώσσα ο οποίος αργότερα διασπώ into Sanskrit μίλησα από Aryans μέσα νότοs Ασία και Avestan από Aryans του Iran. είναι κοινός πίστεψα ότι Aryan φυλές από Ευρασιάτης εισέβαλα Iran και νότοs Ασία και αυτοί λυκάνθρωπος κλείνω related. Sanskrit was the γλώσσα μίλησα από Aryan εισβολέας και τοπικός inhabitants μίλησα διάφορος διάλεκτος του Dravidian και εγκόσμιος γλώσσα. φυσικά, πάνω ώρα, γλώσσα του the χάρακαs πήρα μπέρδεψα μαζί με τοπικός γλώσσα the scenario being όχι πολύ διαφορετικός από what συνέβη με the εισβολή του Muslim χιλιετία αργότερα. The γλώσσα παράγω μετά this αλληλεπιδρούμενος είναι κάλεσα Prakrits. από διαφορετικός Dravidian γλώσσα λυκάνθρωπος μίλησα μέσα διαφορετικός τμήμα του χώρα, πολλοί ευγενικός του Prakrits ήρθα into ύπαρξη.

αυτοί Prakrits έγινα the επίπεδο μόρφωση γλώσσα και the ελίτ ξεκίνησα εκμεταλλεύομαι αυτούς για θρησκευτικός και πολιτικός σκοπός. ταυτόχρονα, another δακτυλογραφώ του γλώσσα, κάλεσα the πάνω Bhransas, λυκάνθρωπος αργά emerging. διάστημα the Prakrits λυκάνθρωπος σπουδαίος επιρροή από Sanskrit, the πάνω Bharansas, being the vernacular, παρέμεινα απαθής αραιά εκτός από Sanskrit.

The πάνω Bharansa γλώσσα έχω τρία major σύνολο:

1. The Dravidian σύνολο: με περιείχα Tamil, Malayalam, Telugu, Brahui, etc.
2. The Pushachi σύνολο: encompassing Khari Βολιβία, Sindhi, Punjabi, Siraiki, Χιντού, Kashmiri, Hariyanvi, etc.
3. The Darda σύνολο: ο οποίος περιέχω Pakhtun και σαλάμι αέρος για σάντουιτς.

The Pushachi σύνολο είχα έναs γλώσσα κάλεσα 'Khari Βολιβία ο οποίος πρωτότυπος από έναs κατά κάποιο τρόπο Prakrit, κάλεσα the Shorseni Prakrit. The όνομα Khari Βολιβία μέσα "the στέκομαι γλώσσα", ο οποίος denotes ότι most ρήμα τέλοs σε έναs " έναs", αρέσω khaayaa, aayaa, etc. σε ο οποίος διαφοροποιώ αυτό από άλλος γλώσσα, ο οποίος είναι κάλεσα ξεφλουδίσματα Βολιβία "the κάθονται γλώσσα", πού the ρήμα συνηθισμένος τέλοs σε "o", αρέσω khaa'io, aa'io, etc.

Most linguists λεπτός ότι this Khari Βολιβία, παρά να Brij Bhasha, was the γλώσσα ότι was μίλησα μέσα Delhi πότε Muslim φτάνω.

τώρα Khari Βολιβία was έναs απομονωμένος, περιορισμένος γλώσσα, συμπαγέs σε άλλος γλώσσα μέσα γειτονικός περιοχή. διότι αμφότεροι γλώσσα υπάρχοντα στο Pushachi σύνολο, the Khari Βολιβία και Punjabi λυκάνθρωπος πολύ όμοιος. πότε the Punjabi μιλώ Muslims εισήλθα Delhi, αυτοί βρήκα Khari Βολιβία πολύ όμοιος σε Punjabi, ο οποίος αυτοί είχα έμαθα κατά τη διάρκεια δικό τουs stay του κοντά δύο αιώναs παλαιόs διαμονή μέσα Punjab. αυτοί θα μπορούσεs relate σε αυτό εύκολα και κατάφερα μαθαίνω αυτό πολύ γρήγορα. αυτοί έδωσα the γλώσσα έναs καινούργιος ζωή από υιοθετώντας αυτό και εισήγαγα καινούργιος λεξιλόγιο και ηλίθιοs. Being the γλώσσα του ruling τάξη, the γλώσσα σύντομα evolved σε να είμαι the forerunner του μοντέρνος Urdu. μέσα εκείνοι νωρίs ώρα, αυτό είχα έναs δυνατός επιρροή του Punjabi, μα όπως ώρα επιβάτης, αυτό αρχή αναπτύσσω αυτού δικός χαρακτήρας.

περισσότερο από οποιοσδήποτε άλλος τομέας του έναs κοινωνία, the θρησκευτικός υποτροφία και ιεροκήρυκας χρειάζομαι σε να είμαι μέσα προκαλώ μαζί με Λειτουργία. The νησί Sufis επίσηs έκανα το ίδιο πράγμα; αυτοί απευθυνόμενος κοινός λαόs μέσα δικό τουs δικός γλώσσα. The πρώτος incidence του usage του Urdu όπως εμείs γνωρίζω αυτό ήρθα από έναs καλά γνωστός Sufi, Baba ναύλα Ganj κουνώ. Pir Shamsuddin Sabzwari (1241-1356), Pir Sadruddin (1300-1416), Pir Hasan Kabiruddin (1341-1449), Pir Tajuddin (d. 1449) και Syed Imam Shah, (d. 1520) λυκάνθρωπος επίσηs Sufis ποιόs έγραψα poetry μέσα Urdu.

The πρώτος κατέγραψα Urdu πρόταση ότι εμείs γνωρίζω του ήρθα μέσα στο μορφή του έναs διάλογος ανάμεσα Baba ναύλα ( πέθανα 1264) και the υπηρέτρια του another φημισμένος Sufi, Khawaja Burhanuddin. Baba ναύλα έχει επίσηs the διάκριση του writing the first piece of Urdu poetry.

Baba ναύλα was γρήγορα επέτυχα από έναs imposing νούμερο, Amir Khusrau (1253-1325). δικός του was έναs multi τρισδιάστατα προσωπικότητα μέσα στο αληθινός αίσθηση του λέξη. επιπλέον being έναs σπουδαίος νησί Sufi, έναs θαυμάσιος διόσπυρος poet και ίσως the σπουδαίος maestro μέσα στο ιστορία του νότοs Ασία, Amir Khusrau στέκομαι ψηλός μέσα στο κόσμοs του Urdu καθώς επίσης και. παρ΄ όλο που αμφιβολία επιμένω πάνω the authorship του διάφορος του δικός του Urdu δουλειά, αυτόs αναμφίβολα έπαιξα έναs σημαντικός role μέσα γέφυρα the gap ανάμεσα the γλώσσα του ελίτ και the λαόs. πολλοί του δικός του Geet ( τραγούδι), Paheliyaan ( γρίφος) και keh-mukarniyaan ακόμα επικρατώ.

μέσα 1326, φοβούμενος έναs διαπρεπής επιτίθομαι από the βάρβαρος Μογγόλος, the εκκεντρικός Delhi Sultan Mohammad Tughlaq διέταξα the ολοκληρωτικός πληθυσμός του Delhi σε μεταναστεύω στο Νοτιοανατολικό πόλη του Daulatabad κοντά 1100 km μακριά. The θέσπισμα was so όλος encompassing ότι για έναs μακρύς ώρα, the δρόμοs του Delhi λυκάνθρωπος κατοίκησα από τσακάλι και hyenas.

Thousands του άνθρωποι πέθανα επάνω δικό τουs δρόμος, πολλοί περισσότερο έφτασα δικό τουs καινούργιος πάτριον έδαφος. αυτοί άνθρωποι πήρα με αυτούς, ανάμεσα άλλος πράγμα, δικό τουs γλώσσα επίσηs, και σύντομα Urdu was reverberating μέσα the αλλοδαπός περιβάλλον του Deccan, πού the Indo-Aryan και πρόσωπο- Άραβας Urdu μουστάκι έχω been σύνολο ξένος μέσα έναs περιοχή κυριάρχησα από Dravidian γλώσσα. The Νοτιοανατολικό Behmanis δυναστεία σύντομα διάφορος ties μαζί με βορράs και, declaring Deccan όπως έναs ανεξαρτησία κατάσταση. This secluded περιβάλλον του Deccan υπηρέτησα όπως έναs κατάλογοs για the μεγαλώνω του Urdu, ο οποίος was μεταγενέστερα όνομα Deccani. όπως πάντοτε, the Sufis έπαιξα δικό τουs linguistic role και Urdu λογοτεχνία ξεκίνησα εμφανίζομαι. μερικά άνθρωποι λεπτός ότι 'Mairajul Aashiqeen' από Khawaja επίδεσμοs Nawaz Gaisu Draz ( πέθανα, 1421), is the πρώτος Urdu καταγγέλλω βιβλίο. This βιβλίο was γραμμένος κάποτε μέσα νωρίs δέκατος πέμπτος αιώναs. υπάρχει απόδειξη ότι the Behmani χάρακαs μεταχειρισμένος Urdu όπως έναs κατάσταση γλώσσα, έναs παράγοντας ότι σπουδαίος contributed σε αυτού μεγαλώνω. μέσα fact, the πρώτος 'Sahib-e-Dewan' (πρόσωπο του poetic συλλογή) Urdu poet, Sultan Quli Qutub Shah (1565-1610), was έναs βασιλιάs του Deccan κατάσταση του Golkanda. Sultan Quli Qutub ήμουν ικανός prolific poet και έχει αριστερός περισσότερο από 50,000 ζευγάρι μέσα Deccani, Telugu και διόσπυρος.

Sultan Quli Qutub Shah's σύγχρονος και δικός του αυλή κέφαλος Wajhi is έναs landmark νούμερο μέσα στο ιστορία του Urdu καταγγέλλω. θεώρησα όπως the πρώτος σημαντικός Urdu καταγγέλλω δουλειά, δικός του αθανασία βιβλίο 'Sab Ras' is ακόμα δίδαξα μέσα πτυχίο μάστερ Urdu πορεία μέσα μερικά πανεπιστήμιο του αμφότεροι νότοs Ασία. παρ΄ όλο που μετέφρασα από έναs διόσπυρος βιβλίο, 'Sab Ras' λέω έναs allegorical ιστορία με consummate ευγλωτία και is θεώρησα έναs μόρφωση θαύμα γενικά.

The πρώτος μόρφωση δουλειά μέσα Urdu is ότι του Bidar poet Fakhruddin Nizami's Masnavi 'Kadam Rao Padam Rao' γραμμένος ανάμεσα 1421 και 1434 A.D. Kamal Khan σκουριά (Khawar Nama) και Nusrati (Gulshan-e-Ishq, Ali Nama και τιμολόγιο-e-Iskandari) λυκάνθρωπος δύο σπουδαίος Urdu poets του Bijapur.

όλος αυτοί προωθώ ασφαλτοστρωμένος the δρόμος για Wali Deccani (1635-1707) , the πρώτος poet μέσα δικός μας επιλογή του 100 ράφι βιβλιοθήκης. αυτόs επισκεύτηκα Delhi μερικά ώρα μέσα νωρίs δέκατος όγδοος αιώναs και δημιούργησα εντελώs έναs ανακατεύω μέσα στο stagnant νερό του Βορειοανατολικά Urdu λογοτεχνία, ο οποίος είχα χειροτέρεψα κάτω the επιρροή του κατάσταση- ανάδοχος διόσπυρος όπως ανέφερα νωρίτερα, Wali is συχνά κάλεσα the Adam του Urdu poetry. Urdu poets αρέσω Siraj Aurangabadi (1715-1763) επίσηs αξίζω αναφέρω.

Wali's διακοπή ταξιδιού μέσα Delhi was so inspirational ότι αυτό αμέσως bore φρούτο μέσα the μορφή του so κάλεσα χρυσόs περίοδοs του Urdu poetry. τέτοιος γίγαντας όπως Shaikh Zahuruddin Hatim (1699-1781 διαφήμιση), Mirza Mazhar Jan-e-Janan (1699-1781 διαφήμιση), Mir Taqi Mir (1723-1810), Mirza Mohammad Rafi Sauda (1713-80), Khwaja Mir Dard (1721-85), και Mir Hasan (1727- 1786 διαφήμιση) λυκάνθρωπος ανάμεσα έναs γαλαξιακός από άλλον όνομα ότι ζω σε εκείνο περίοδοs. καθένας του αυτοί is ακόμα σε να είμαι surpassed μέσα δικό τουs σεβασμός genres: Mir μέσα Ghazal, Sauda μέσα Qasida, Dard μέσα Sufi poetry και Mir Hassan μέσα Masnavi.

The 'Ghazal' μέσα Urdu εκπροσοπώ the most δημοφιλήs μορφή του υποκειμενικός poetry, διάστημα the 'Nazm' εξήγησα the σκοπός ευγενικός, συχνά κρατημένος για αφηγηματικός, περιγραφικός, διδακτικός ή satirical σκοπός κάτω the ευρύς κεφάλι του the Nazm εμείs μπορώ επίσηs συμπεριλαμβάνω the κλασικός μορφή του ποίημα γνωστός από ειδικός όνομα τέτοιος όπως 'Masnavi' ( έναs μακρύς αφηγηματικός ποίημα μέσα rhyming ζευγάρι επάνω οποιοσδήποτε θέμα: ρομαντικός, θρησκευτικός, ή διδακτικός), 'Marsia' ( έναs κομψότητα παραδοσιακός εννόησα σε εορτή επετείου the martyrdom του Hazrat Imam Hussain, εγγονόs του προφήτης Mohammad, και δικός του συναδελφικότητα του Karbala φήμη), ή 'Qasida' ( έναs panegyric γραμμένος μέσα επαινώ του έναs βασιλιάs ή έναs ευγενής), για όλος αυτοί ποίημα έχω έναs μονό πρόεδρος θέμα, logically ανεπτυγμένος και συμπέρανα. οπωσδήποτε, αυτοί poetic είδος έχω έναs παλαιόs κόσμοs ακουστικός για δικό τουs θέμα και στύλ, και είναι διαφορετικός από το μοντέρνος Nazm, υπέθεσα σε έχω έλα into vogue μέσα στο αργότερα τμήμα του δέκατος-ένατος αιώναs.

ανάμεσα the άλλος σημαντικός συγγραφέαs του Deccani Urdu λυκάνθρωπος Shah θαύμα σαμάνος Ushaq (Khush Nama και Khush Naghz), Shah Burhanuddin Janam, κέφαλος Wajhi (Qutb Mushtari και Sabras), Ghawasi (Saiful Mulook-O- Badi-Ul- Τζαμάικα και Tuti Nama), Ibn-e-Nishati (Phul αφορίζω) και Tabai (Bhahram-O-Guldandam). Wajhi's Sabras is θεώρησα σε να είμαι έναs αριστούργημα του σπουδαίος μόρφωση και philosophical merit. βάσιμος Mohammed ή βάσιμος Deccani (Diwan) was έναs του most prolific Deccani poets του μεσαιωνικός περίοδοs. αυτόs ανεπτυγμένος the μορφή του Ghazal. πότε δικός του Diwan ( συλλογή του Ghazals και άλλος poetic genres) έφτασα philosophical, the poets του Delhi ποιόs λυκάνθρωπος απασχολημένος μέσα composing poetry μέσα διόσπυρος γλώσσα, λυκάνθρωπος much εντύπωση και αυτοί επίσηs ξεκίνησα γράψιμο poetry μέσα Urdu, ο οποίος αυτοί όνομα Rekhta.

πότε the διόσπυρος βασιλιάs Nadir Shah (1688-1747) εισέβαλα και αιχμαλώτισα Delhi μέσα 1739, πολλοί άνθρωποι, συμπεριλαμβανομένου Urdu συγγραφέαs, αριστερός Delhi και τοποθεσία μέσα τύχη, ο οποίος σύντομα ανεπτυγμένος όπως the καινούργιος hub του Urdu λογοτεχνία. μέσα στο ήσυχος περιβάλλον του τύχη, όχι μόνο poetry μα καταγγέλλω επίσηs thrived. Inshaullah Khan Insha έγραψα έναs μεγαλειώδης ιστορία, 'Rani Ketki Ki Kahani', μέσα έναs γλώσσα μελέτη άνευ ισότιμος έναs μονό λέξη του διόσπυρος και Άραβας. μερικά άνθρωποι γνώμη ότι Rani Ketki μέσα fact the πρώτος Urdu κοντός ιστορία. τύχη φτιαγμένος αυτού δρόμος όπως the τρίτος σημαντικός κέντρο του Urdu poetry με Ghulam Hamdani μανιτάρι (1725-1824), Inshallah Khan Insha (1757-1817), Khwaja Haidar Ali Atish (1778-1846), Iman Baksh Nasikh (1787-1838), Mir Babr Ali γλυκάνισο (1802-74) και Mirza σαλάμι Ali Dabir (1803-1875). αυτό έφτασα αυτού ύψος του έξοχοs κατά τη διάρκεια της ημέρας δέκατος όγδοος και δέκατος-ένατος αιώναs

μέσα στο πρώτος μισό του δέκατος-ένατος αιώναs, drama ξεκίνησα εμφανίζομαι σε Urdu σκηνή. The πρώτος dramatist is πίστεψα σε να είμαι Amant Lucknowi, και δικός του drama Indar Sabha is θεώρησα όπως the πρώτος Urdu drama.

The τελευταίοs Mughal αυτοκράτορας Bahadur Shah Zafar was έναs poet με μοναδικός στύλ, typified από δύσκολος rhymes, υπέρμετρος λέξη παίζω και χρήση του idiomatic γλώσσα. αυτόs έχει συγκραφέαs τέσσερα ογκώδης Dewans. πριν the εθνικός επανάσταση του 1857, the κυριαρχία του αυτοκράτορας Bahadur Shah Zafar μάρτυρας the πολυτελήs άνοιξη του Urdu poetry αμέσως ακολούθησα με το κρυάδα άνεμος του φθινόπωρο. Shaik Ibrahim Zauq was the Shah's mentor μέσα poetry. δίπλα στο Sauda αυτόs είναι θεώρησα σε να είμαι the most outstanding συνθέτης του Qasidas (panegyrics). Hakim Momin Khan Momin έγραψα ghazals μέσα έναs στύλ ιδιόμορφοs σε αυτόν. αυτόs μεταχειρισμένος ghazal αποκλειστικός για έκφραση ευσυγκίνητος του αγαπώ. οποιοσδήποτε περιγραφή του Urdu λογοτεχνία μπορώ ποτέ να είμαι ολοκληρώνω χωρίs the αναφέρω του Mirza Asadullah Khan Ghalib (1797-1869), ποιόs is θεώρησα όπως the σπουδαίος του όλος the Urdu poets. με δικός του πάθοs για πρωτοτυπία, Ghalib έφερα μέσα έναs Aναγέννηση μέσα Urdu poetry. μέσα στο ταχυδρομώ Ghalib περίοδοs, Dagh (b. 1831) σμαράγδι όπως έναs ξεχωριστός poet, whose poetry was διακεκριμένος από αυτού καθαριστής του ηλίθιοs και απλότητα του γλώσσα και thought.

μοντέρνος Urdu λογοτεχνία καλύπτω the ώρα από το τελευταίοs ένα τέταρτο του 19th αιώναs στο παρουσία ημέρα και μπορώ να είμαι διαχωρισμένος into δύο περίοδοs: the περίοδοs του ευθυγραμμίζω κίνηση ξεκίνησα από κέριε Sayyid Ahmed Khan (1817-1898) και the περίοδοs επιρροή από κέριε Mohammed Iqbal (1877-1938) ακολούθησα με το προοδευτικός κίνηση και κίνηση του Halqa-e-Arbab-e-Zouq, εκσυγχρονίζω και ταχυδρομώ εκσυγχρονίζω. οπωσδήποτε, βωμός Hussain ιππόγλωσσος (1837-1914) is the πραγματικός καινοτομία του μοντέρνος πνεύμα μέσα Urdu poetry. ιππόγλωσσος δουλειά συμπεριλαμβάνω : 'Dewan-e- ιππόγλωσσος, 'Madd-o-Jazr-e- νησί, 'Musaddas-e- ιππόγλωσσος (1879), 'Shakwa-e- Χιντού (1887), 'Munajat-e-Beva' (1886) και 'Chup ki Dad' (1905). ιππόγλωσσος μπάνιο the η τέχνη του γραψίματος βιογράφος με έναs critical προσεγγίζω μέσα δικός του βιογράφος 'Hayat-e-Saadi' και 'Hayat-e-Jaweed'. ιππόγλωσσος was the πρωτοπόρος του μοντέρνος criticism. δικός του 'Muqaddama-e-Sher-o-Shaeri' is the θεμέλιο πέτρα του Urdu criticism.

Maulana Shibli Naumani (1857- 1914) is θεώρησα όπως the πατέραs του μοντέρνος ιστορία μέσα Urdu. αυτόs έχει παράγω διάφορος δουλειά βάση επάνω ιστορικός έρευνα, ιδιαίτερα επάνω νησί ιστορία, αρέσω 'Seerat-un- Nauman' (1892) και 'Al Faruq' (1899). Shibli επίσηs παράγω σημαντικός δουλειά αρέσω 'Swanih Umari Maulana Rum', 'Ilmul Kalam' (1903), 'Muvazina-e- γλυκάνισο-o-Dabir' (1907) και 'Sher-ul-Ajam' (1899). Mohammed Hussain Azad was έναs σημαντικός συγγραφέαs και poet από αυτό περίοδοs. αυτόs έθεσα the θεμέλιο του μοντέρνος ποίημα μέσα Urdu. 'Aab-e-Hayat', 'Sukhandan-e- μαϊντανός, 'Darbar-e-Akbari' και 'Nazm-e-Azad' είναι μερικά του δικός του outstanding μόρφωση δουλειά άλλος καθοδηγώ poets του μοντέρνος περίοδοs συμπεριλαμβάνω Syyid Akbar Husain Akbar Allahabadi (1846-1921), ποιόs είχα έναs flair για extempore composition του σατέν και comic ποίηση, Khushi Mohammed ναζισμός (1872-1944), ποιόs συντεθειμένος 'Jogi' και 'Pani Mein', κέριε Allama Mohammed Iqbal (1873-1938), 'Durga Sahai Suroor' (d.1910), Mohammed Ali Jauhar (d.1931) και Hasrat Mohani (d.1951). Iqbal's poetry έπαθα διάφορος σταδιακό τελείωμα ενός έργου του εξέλιξη από ρομαντικός ('Nala-e-Yateem' και 'Abr-e-Guhar Bar') σε νότοs Ασία εθνικισμός ('Tasvir-e-Dard', 'Naya Shivala' και 'Tarana-e- Χιντού) και τελικά σε μεταλλικό σκεύος μαγειρέματος-Islamism ('Shakva', 'Sham-o-Shair', 'Jawab-e- κουνώ, 'Khizr- e-Rah' και 'Tulu-e- νησί). Fani Badayuni (1879-1941), σκιά Azimabadi (1846-1927), Yagana αλλάζω (1884-1956), Asghar Gondavi (1884-1936), Jigar Moradabadi (1896-1982), Akhtar ποκάμισο, Faiz Ahmed Faiz (1912- 1985), θαύμα (1912-1950), N.M.Rashid (1910-1976), Akhtarul-Iman (b.1915), Ali σαρδέλλα Jafri (b.1913), Makhdoom Mohiuddin (1908 1969), Kaifi Azmi (b.1918), Jan Nisar Akhtar (1914-1979), Sahir Ludhianvi (1922-1980), Majrooh Sultanpuri (1919-2000), Asrarul Haq Majaz (1911- 1955), Nasir Kazmi, Ibn-e-Insha και Dr Kalim Ajiz έχω παίρνω the Urdu poetry σε καινούργιος ύψος.

έναs καινούργιος generation του poets σμαράγδι τριγύρω the έκτο δεκαετία του twentieth αιώναs. The καθοδηγώ poets από αυτό generation συμπεριλαμβάνω Khaleelur Rahman Aazmi, Himyat Ali Shair, Balraj Komal, Ameeq Hanafi, Kumar Pashi, Makhmoor είπα, Mazhar Imam, Dr Mughni Tabassum, εξορίζω, Munir Niyazi, Suleman Areeb, Aziz Qaisi, Saqi Faruqi, Iftekhar Arif, πωλώ Ahmed, Qazi πωλώ, Shafiq κούραση Shera, Bashar Nawaz, Akbar Hyderabadi, Waheed Akhter, Shaz Tamkanat, Zubair Razvi, Muztar Majaz, μανιτάρι Iqbal Tausifi, Zohra Nigah, Kishwar Naheed, Zahida Zaidi, Siddiqa Shabnam και άλλος

The πληθυσμός του Πακιστάν μέσα 2005 is υπολόγισα σε να είμαι πάνω 160 εκατομμύριο The κεφάλαιο του Πακιστάν is Islamabad ( πόλη του νησί). υπάρχουν πέντε επαρχία του Πακιστάν: Kashmir, Punjab, Sarhad, Balochistan, και Sindh. The γλώσσα του Πακιστάν είναι Urdu, Punjabi, Sindhi, Pashto, Kashmiri, Seraiki, σαλάμι αέρος για σάντουιτς, etc.

The κοντός ιστορία μέσα Urdu ξεκίνησα με Munshi Premchand's 'Soz-e-Vatan' (1908). Premchand's κοντός ιστορίες καλύπτω κοντά έναs ντουζίνα τόμοι συμπεριλαμβανομένου Prem Pachisi, Prem μπαταρία, Prem σπίτι στο βουνό, 'Zad-e-Rah', 'Vardaat', 'Akhri Tuhfa' και 'Khak-e-Parvana'. Mohammed Hussan Askari και Khwaja Ahmed Abbas είναι μέτρησα ανάμεσα the καθοδηγώ ελαφρύς του Urdu κοντός ιστορία. The προοδευτικός κίνηση μέσα Urdu πλάσμα φαντασίας κερδίζω στιγμή κάτω Sajjad Zaheer (1905-1976), Ahmed Ali (1912-1994), Mahmood-uz- Zafar (1908-1994) και φέτα μπέικον Jahan (1905-1952). Urdu συγγραφέαs αρέσω Rajender τραγουδώ Bedi και Krishn πολυέλαιος (1914-1977) επέδειξα commitment στο Marxist φιλοσοφία μέσα δικό τουs γράψιμο Krishn πολυέλαιος 'Adhe Γκάνα Ka Khuda' is έναs του most memorable ιστορίες μέσα Urdu λογοτεχνία. δικός του άλλος renowned κοντός ιστορίες συμπεριλαμβάνω 'Zindagi Ke Mor Par', 'Kalu Bhangi' και 'Mahalaxmi Ka Pul'. Bedi's Garm 'Kot' και 'Lajvanti' είναι ανάμεσα the αριστούργημα του Urdu κοντός ιστορία. Bedi's σημαντικός δουλειά συμπεριλαμβάνω συλλογή του κοντός ιστορίες, Dana-o-Daam Girhen, Kokh Jali και Apne Dukh Mujhe Dedo etc., συλλογή του παίζω 'Saat Khel' και έναs μυθιστόρημα Ek Τσαντ ταχυδρόμηση Si (1972). Manto, Ismat Chughtai και Mumtaz Mufti μορφή έναs διαφορετικός δαυλός του Urdu συγγραφέαs ποιόs concentrated επάνω σε "psychological ιστορία" μέσα contrast στο " κοινωνιολογικός ιστορία" του Bedi και Krishn πολυέλαιος. μερικά του Ismat Chughtai's καθοδηγώ κοντός ιστορίες είναι 'Chauthi Ka Jora', 'Do Hath', 'Lehren' και 'Lihaf'. Manto μοίρασα μέσα έναs καλλιτεχνικός δρόμος με πολλοί unconventional θέμα, αρέσω φύλο, ο οποίος λυκάνθρωπος θεώρησα taboo με το αστική τάξη δικός του 'Thanda Gosht', ο οποίος μοίρασα μαζί με θέμα του necrophilia, shocked the αναγνώστες. Another του Manto's επαινώ- αξίζω δουλειά was 'Khol Do', ο οποίος tackled the φρίκη του partition. Ahmad Nadeem Qasmi (b.1915) is another καθοδηγώ όνομα μέσα Urdu κοντός ιστορία. δικός του σημαντικός κοντός ιστορίες συμπεριλαμβάνω 'Alhamd-o- Lillah', 'Savab', 'Nasib' και άλλος. μέσα στο ταχυδρομώ-1936 περίοδοs, the συγγραφέαs υπάρχοντα στο Halqa-e-Arbab-e-Zauq παράγω διάφορος καλός ιστορίες μέσα Urdu. Upender Nath Ashk (Dachi), Ghulam Abbas (Anandi). ακέραιος Hussain, Anwar Sajjad, Balraj κύριοs, Surender ζακέτα παρκά και Qurratul- ain Haider (Sitaroun Se Aage, Mere Sanam Khane) είναι the άλλος καθοδηγώ ελαφρύς του Urdu κοντός ιστορία διάφορος καθοδηγώ πλάσμα φαντασίας συγγραφέαs σμαράγδι από το πόλη του Hyderabad μέσα στο σύγχρονος ώρα, ο οποίος συμπεριλαμβάνω Jeelani Bano, Iqbal σύντροφος, Awaz Sayeed, Kadeer Zaman, Mazhr-uz-Zaman και άλλος.

μυθιστόρημα γράψιμο μέσα Urdu μπορώ να είμαι τρακτέρ σε ναζισμός Ahmed (1836-1912) ποιόs συντεθειμένος διάφορος μυθιστόρημα αρέσω θαύμα-ul-Urus (1869), τετριμμένος-un-Nash (1873), Taubat-un-Nasuh (1877), Fasana-e-Mubtala (1885), Ibn-ul-Waqt (1888), Ayama (1891) και άλλος. Pandit Ratan Nath Sarshar's (1845-1903) Fasana-e-Azad, απήγαγα ιππόγλωσσος μοιράζομαι (1860-1920's) Badr-un- Nisa Ki μουσική και Agha Sadiq ki σκιά, Mirza Muhammed Hadi Ruswa's Umrao Jan Ada (1899) είναι μερικά του σπουδαίος μυθιστόρημα και novelettes γραμμένος κατά τη διάρκεια της ημέρας περίοδοs. Niaz Fatehpuri (1887-1966) και Qazi απήγαγα Gaffar (1862-1956) λυκάνθρωπος the άλλος διαπρεπής νωρίs ρομαντικός novelists μέσα στο γλώσσα. οπωσδήποτε, αυτό was Premchand (1880-1936) ποιόs προσπάθησα εισάγω the χαντάκι του ρεαλισμός μέσα Urdu μυθιστόρημα. Premchand was έναs prolific συγγραφέαs ποιόs παράγω διάφορος ράφι βιβλιοθήκης δικός του σημαντικός μυθιστόρημα συμπεριλαμβάνω Bazare-e-Husn (1917), Gosha-e-Afiat, Chaugan-e- βιασύνη, υπηρέτρια- e-Amal και Godan. Premchand's ρεαλισμός was περισσότερο δυνάμωσα με το συγγραφέαs του νότοs Ασία προοδευτικός συγγραφέαs σχέση αρέσω Sajjad Zaheer, Krishn πολυέλαιος και Ismat Chughtai. Krishn πολυέλαιος εμβόλιο Khet Jage (1952), Ek Gadhe Ki Sarguzasht (1957) και Shikast είναι θεώρησα ανάμεσα the outstanding μυθιστόρημα μέσα Urdu λογοτεχνία. Ismat Chughtai's μυθιστόρημα Terhi Lakir (1947) και Qurratul-ain Haider's μυθιστόρημα Aag Ka Darya είναι θεώρησα όπως σημαντικός δουλειά μέσα στο ιστορία του Urdu μυθιστόρημα. Khwaja Ahmed Abbas, Aziz Ahmed, Balwant τραγουδώ, Khadija κύριοs, ακέραιος Hussain είναι the άλλος σημαντικός συγγραφέαs μέσα Urdu μέσα στο σύγχρονος ώρα

Urdu was όχι περιόρισα σε μόνο the Muslim συγγραφέαs διάφορος συγγραφέαs από άλλος θρησκεία επίσηs έγραψα μέσα Urdu. Prominent ανάμεσα αυτούς είναι Munshi Premchand, Firaq Gorakhpuri, Pandit Ratan Nath Sarshar (Fasana- e-Azad) και Brij Narain Chakbast (1882 1926), ποιόs συντεθειμένος Subh-e- Watan και Tilok Chand Mahrum (1887-1966), ποιόs συντεθειμένος Andhi και Utra Hua Darya, Krishn πολυέλαιος, Rajindar τραγουδώ Bedi, Kanhaiyalal Kapur, Upendar Nath Ashk, Jagan Nath Azad, Jogender Pal, Balraj Komal και Kumar Pashi.

Akbar Allahabadi (1846-1921) was the πρωτοπόρος ανάμεσα the Urdu χιουμορίστες και satirists. μεγαλοπρεπής Lahori, Mehdi Ali Khan, Patras Bokhari (1898- 1958), Mirza Farhatullah ικετεύω, Shafiq-ur-Rahman, Azim Baig Chughtai, Ibn-e-Insha, μανιτάρι Khwaja, μανιτάρι Ahmed Yousifi, K.L.Kapur, Amjad Hussain, Mujtaba Hussain, Himayatullah και Talib Khundmeri είναι the άλλος καθοδηγώ όνομα μέσα στο χωράφι του χιούμορ.

Prof. Hafiz Mohammed αμιγής (1888-1945) αφωσιωμένος μακρύς χρόνια στο χωράφι του μόρφωση criticism. άλλος σε αυτό χωράφι συμπεριλαμβάνω Shaikh Mohammed Ikram (1907-1976), Sayyid Ihtesham Hussain (1912 1976), Mohammed Hasan Askari, ζύθος-Ahmed Suroor, Mumtaz Husain, Masud Husain, σαμάνος-ur-Rahman Faruqi, Gopichand Narang, Mughni Tabassum (b.1930) και άλλος

Farhang-e-Asifya is the πρώτος Urdu λεξικό βάση επάνω αρχές του μοντέρνος lexicography, ο οποίος was παράγω από Maulana Sayyid Ahmed Dehlvi (1846-1920) μέσα 1892.






 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

σελίδα τελευταίοs εκσυγχρόνισα : Sunday, September 04, 2005 11:28:42 -0400